CALL FOR PAPERS
Polish Inscriptions on the Canadian Literary Landscape.
Collection of essays.
"How does one begin a journey into the realm of Polish inscriptions on
the Canadian literary landscape? What are the signifiers of Polishness?
Who are the Polish-Canadian writers--do you know of any?--and where are
they located on the Canadian literary landscape? And what does Edward
Mozejko mean when he asks: [W]hat is the nature of the relationship
between Canadian literature and its Polish counterpart which evolved out
of Canadian experience and history?" (Helen [Bajorek] MacDonald,
"Mapping Memories: A Journey Between Three Generations of Polish
Inscription on the Canadian Literary Landscape," Avancer, 1998.
While the experience of immigrants from northern, southern, eastern,
western, and central Europe -- from countries as disparate as Iceland,
Italy, Ukraine, Germany, and Hungary, for example -- permeates the
national literature and indeed consciousness, this is not the case for
Poles in Canada. It is easy to think of a canonical writer and/or text
from most minority communities in Canada, from Iceland to India or the
Ukraine to the Caribbean; yet most Canadian critics would be
hard-pressed to name a single Polish-Canadian writer. This collection of
essays aims to fill this gap in our knowledge of Canadian literature,
culture, and identity. Who -- and where -- are the Polish-Canadian
writers? How should their work be read? What do they reveal about
ethnicity, about multiculturalism, about language and audience?
We are expecting essays exploring experience of Poland/ Polonia/
Polishness from a variety of perspectives including but not limited to:
* representation of Poland / Polishness in contemporary Canadian
fiction (for example, Anne MIchael's Fugitive Pieces and Caroline
Adderson's A History of Forgetting)
* Polish / Polonia history in fiction and memoir (Lilian Nattal's The
River Midnight, Ewa Hoffman's Lost in Translation, Apolonja Kojder in
Marynia Don't Cry, Melchior Wankowicz in Three Generations, Arkady
Fiedler in Kanada Pachnaca Zywica (Canada Smelling of Pine)
* inscriptions of Polishness in poetry (Bogdam Czaykowski, Louis Dudek,
Danuta Bienkowska, Waclaw Iwaniuk, Florian Smieja, Andrzej Busza)
* "here"and "there" tensions (between 'the old country' and the new
homeland)
* immigration / (forced) exile, both pre- and post-Solidarity times
* critical studies on Polish-Canadian writers who write in Polish or,
as in the case of the most prolific Polish Canadian writer, Alice
Parizeau, who write in French
Abstracts of one page should be sent via e-mail by March 1, 2001 to the
following address, with completed essays to be submitted by August 1,
2001. We will notify you of acceptance of abstracts by March 31, 2001.
Essays will be peer reviewed before final acceptance.
Eugenia Sojka , Ph.D.
e-mail : esojka@pro.onet.pl
or
Noel Elizabeth Currie, Ph.D.
ncurrie@axion.net
Canadian Studies Program
Institute of British and American
Culture and Literature
University of Silesia
Zytnia 10
41-205 Sosnowiec
Poland
tel./fax:: + 48 (32) 435 9205
===============================================
From the Literary Calls for Papers Mailing List
CFP@english.upenn.edu
Full Information at
http://www.english.upenn.edu/CFP/
or write Erika Lin: elin@english.upenn.edu
===============================================
This archive was generated by hypermail 2b29 : Sat Jan 13 2001 - 09:48:04 EST