CFP: Polish Voices in Canadian Literature (3/1/01; collection)

From: Eugenia Sojka (esojka@pro.onet.pl)
Date: Sat Jan 13 2001 - 02:56:47 EST

  • Next message: Michael Fraser: "CFP: Digital Resources for the Humanities (UK) (2/10/01; 7/8/01-7/10/01)"

    CALL FOR PAPERS

    Polish Inscriptions on the Canadian Literary Landscape.

    Collection of essays.

    "How does one begin a journey into the realm of Polish inscriptions on
    the Canadian literary landscape? What are the signifiers of Polishness?
    Who are the Polish-Canadian writers--do you know of any?--and where are
    they located on the Canadian literary landscape? And what does Edward
    Mozejko mean when he asks: [W]hat is the nature of the relationship
    between Canadian literature and its Polish counterpart which evolved out
    of Canadian experience and history?" (Helen [Bajorek] MacDonald,
    "Mapping Memories: A Journey Between Three Generations of Polish
    Inscription on the Canadian Literary Landscape," Avancer, 1998.

    While the experience of immigrants from northern, southern, eastern,
    western, and central Europe -- from countries as disparate as Iceland,
    Italy, Ukraine, Germany, and Hungary, for example -- permeates the
    national literature and indeed consciousness, this is not the case for
    Poles in Canada. It is easy to think of a canonical writer and/or text
    from most minority communities in Canada, from Iceland to India or the
    Ukraine to the Caribbean; yet most Canadian critics would be
    hard-pressed to name a single Polish-Canadian writer. This collection of
    essays aims to fill this gap in our knowledge of Canadian literature,
    culture, and identity. Who -- and where -- are the Polish-Canadian
    writers? How should their work be read? What do they reveal about
    ethnicity, about multiculturalism, about language and audience?

    We are expecting essays exploring experience of Poland/ Polonia/
    Polishness from a variety of perspectives including but not limited to:

    * representation of Poland / Polishness in contemporary Canadian
    fiction (for example, Anne MIchael's Fugitive Pieces and Caroline
    Adderson's A History of Forgetting)

    * Polish / Polonia history in fiction and memoir (Lilian Nattal's The
    River Midnight, Ewa Hoffman's Lost in Translation, Apolonja Kojder in
    Marynia Don't Cry, Melchior Wankowicz in Three Generations, Arkady
    Fiedler in Kanada Pachnaca Zywica (Canada Smelling of Pine)

    * inscriptions of Polishness in poetry (Bogdam Czaykowski, Louis Dudek,
    Danuta Bienkowska, Waclaw Iwaniuk, Florian Smieja, Andrzej Busza)

    * "here"and "there" tensions (between 'the old country' and the new
    homeland)

    * immigration / (forced) exile, both pre- and post-Solidarity times

    * critical studies on Polish-Canadian writers who write in Polish or,
    as in the case of the most prolific Polish Canadian writer, Alice
    Parizeau, who write in French

    Abstracts of one page should be sent via e-mail by March 1, 2001 to the
    following address, with completed essays to be submitted by August 1,
    2001. We will notify you of acceptance of abstracts by March 31, 2001.
    Essays will be peer reviewed before final acceptance.

    Eugenia Sojka , Ph.D.
    e-mail : esojka@pro.onet.pl
     or
    Noel Elizabeth Currie, Ph.D.
    ncurrie@axion.net

    Canadian Studies Program
    Institute of British and American
    Culture and Literature
    University of Silesia
    Zytnia 10
    41-205 Sosnowiec
    Poland
    tel./fax:: + 48 (32) 435 9205

             ===============================================
             From the Literary Calls for Papers Mailing List
                          CFP@english.upenn.edu
                           Full Information at
                    http://www.english.upenn.edu/CFP/
              or write Erika Lin: elin@english.upenn.edu
             ===============================================



    This archive was generated by hypermail 2b29 : Sat Jan 13 2001 - 09:48:04 EST